Leia em português

Language Artisan
Palavras Artesanais

Crafting ideas, word by word

Translation, Editing & Proofreading, Copywriting and Research
in Portuguese and English

Translation Writing and Research About me Testimonials Contact

Translation Services

Putting words in your mouth (but only the right ones)

The best translations don’t read like translations at all; they convey the original document’s meaning and register, and ensure flow, style, and cultural or regional relevance in the new language.

Portuguese to English Translation -- Areas of specialization include:

  • Specialist fields: education, government and non-profit, arts and entertainment, finance, culture, journalism
  • Business and Marketing: Brochures, newsletters, employee manuals, annual reports, investment reports
  • Academic: articles, books, dissertations, conference presentations, grant proposals, transcripts
  • Arts and Entertainment: journalism, music and song lyrics, literature, video subtitling
  • Personal documents: Birth and marriage certificates, affidavits, powers of attorney, résumés and CVs

Though I primarily work with Portuguese to English translation, I collaborate with translation partners, including native Portuguese speakers.

Recent translation projects have included investment reports, international import/export documentation, export software interface, bank statements, and government hearings on labor disputes.

Recent subtitling projects have covered such topics as environmental resources management, agriculture, indigenous music and culture, and popular music documentary.

I have several academic publications, including the translation of a peer-reviewed article for a collected volume published by the University of Illinois Press and two dictionary entries on Brazilian musicians Paulinho da Viola and Naná Vasconcelos for Oxford University Press.

Publications of my translations of Brazilian news stories can be found here and here at the online magazine Upside Down World.

The video below is one example of the song lyrics I have translated and adapted for Brazilian musician Kristoff Silva.


Writing and Research Services

From an extra set of eyes to full-service grant-writing and research

Whether a final draft needs general proofreading for clarity and style, or a rough draft requires more thorough editing to suit a particular target audience, I can help you put your best foot forward.

Let me transform your rough ideas and objectives into polished text with my award-winning writing skills and copywriting services.

My grant-writing has generated more than $65,000 in funding from local organizations, private foundations, and the federal government. The strongest grant proposals are those based on thorough research that considers the granting organization’s ethos, guiding principles, and regulations alongside the potential grantee’s achievements, goals, and, yes, even weaknesses.

Do you need copy with more robust citations or industry evidence? Short and long-term research projects include position pieces and editorials, literature reviews, interviews, and surveys


About Holly Holmes

I am a certified Portuguese-to-English translator, writer and researcher with specialties in education, entertainment and media, business, and marketing. I am a native English speaker (USA) as well as having lived, worked and conducted research in Brazil (2+ years) and the UK (3 years). My background is in higher education and arts administration, including a prestigious internship at the Kennedy Center for the Performing Arts (DC) and a Fulbright Grant to conduct fieldwork in Brazil. I have taught undergraduate courses and workshops at public universities in the US, the UK and Brazil.

I have presented at conferences in the UK, Ireland, France, Denmark, Australia, Argentina, Brazil, and at home in the USA, where I have won both regional and national awards for my writing. My translations have been published by the University of Illinois Press and online magazine Upside Down World, while my original articles have appeared in edited volumes by Cambridge Scholars Publishing and Oxford University Press. I am certified as a translator by the Chartered Institute of Linguists.

My continual thirst for knowledge means I am committed to understanding your project from the inside out. I want my track record of diligent translations, persuasive writing and successful grant applications to make your texts the best they can be.

Read about Holly Holmes here


Holly was an absolute pleasure to work with. Not only did she work quickly and diligently, but her extensive knowledge of academic Portuguese also allowed her to provide a number of very useful and insightful editorial suggestions and clarifications that in many cases provided models for how we handled other challenging pieces with which other translators were working.

Dr. Javier F. Léon, Director of the Latin American Music Center, Indiana University

Translating a song, especially songs with more elaborate lyrics, is always a risk. In Brazil, songs can be short love songs or even philosophical texts, brief but wide-ranging. In translating my songs, Holly Holmes did much more than I could have hoped: she knew how to magically transport my original verses, including alliterations and rhymes, and, when this wasn’t possible, she recreated verses that gained new life in English.

Kristoff Silva, Musician and composer

With practical experience as a researcher and a passion for human rights issues, Holly consistently selects stories of vital interest to the magazine. Her command of the Portuguese language ensures that her translations are not only accurate, but that the broader context behind an event is comprehensible to a North American readership. We look forward to a long collaboration.

April Howard, Editorial Collective Member, Upside Down World


Contact Holly Holmes

My office is located in the beautiful Catalina Foothills of Tucson, Arizona, serving the Southwest region and beyond.

Email: holly@languageartisan.com

Skype Name: languageartisan

Holly Holmes on LinkedIn

Ask me for an obligation-free quote, or simply ask a question!

Your Name:

Your Email Address:

How can I help?